במרץ 2014 אימצה המועצה העליונה של הרפובליקה האוטונומית של קרים הכרזת עצמאות, ובמשאל עם שהתקיים מעט מאוחר יותר, רוב משתתפיה הצביעו להצטרף לרוסיה. לאחר שהפכה הרפובליקה לחלק מרוסיה, שפות המדינה בחצי האי קרים הוכרזו רשמית כרוסית, אוקראינית וטרית קרים.
קצת סטטיסטיקות ועובדות
- לשפות יוונית ואיטלקית, ארמנית וטורקית-עות'מאנית היה תפקיד משמעותי בשטח חצי האי בתקופות שונות של ההיסטוריה.
- כמעט 84% מתושבי קרים כינו את הרוסית כשפת האם שלהם במהלך מפקד האוכלוסין 2014.
- טטרית קרים מועדפת בתקשורת על ידי 7, 9%, טטרית - על ידי 3, 7%, ואוקראינית - רק על ידי 3, 3%מתושבי הרפובליקה.
- הסקר הראה שכמעט 80% מהאוקראינים שחיים בחצי האי קרים רואים ברוסית שפת האם שלהם.
רוסית ורוסית
השפה הרוסית בחצי האי קרים היא השפה העיקרית של רובם המכריע של תושבי חצי האי. מגמה זו התפתחה באמצע המאה ה -19, ומאז לרוסיה בחצי האי קרים היסטוריה ארוכה ומורכבת. היא איבדה את מעמדה כשפת מדינה בשנת 1998, כאשר רק אוקראינית מעוגנת בחוקת אוקראינה כשפת המדינה היחידה בחצי האי קרים. בעיית השפה הייתה אחת מני רבות שגרמה לתושבי הרפובליקה לרצות לערוך משאל עם על הצטרפות לרוסיה.
מציאות מודרנית
כיום, בחצי האי קרים, ישנן שלוש שפות בתנאים שווים, אשר מובטחת על ידי האפשרות לבחור חינוך בבית הספר באחת מהן. עבור תיירים מאזורים אחרים של רוסיה, קרים יצר תנאים נוחים ונוחים לבילוי - תפריטים במסעדות, תגי מחיר בחנויות ותמרורי רחוב ודרכים נעשים ברוסית.
צוות המלון דובר רוסית ואוקראינית, ניתן להזמין טיולים לאתרים ומקומות בלתי נשכחים בכל אחת מהשפות הרשמיות של קרים.